天天向上教育网

04. nephew/niece如果你自己已经是一个长辈并且已经有

简介: 04. nephew/niece如果你自己已经是一个长辈并且已经有侄子或侄女了的话,就可以用nephew(侄子)和niece(侄女)去称呼他们;最近也有一个很有趣的新英文单词“niblings”用来统称侄子侄女们,它来

不用多说也知道大家肯定在春节中走了不少亲戚,而有些亲戚几乎一年才见一次,所以免不了会出现和小爱一样的困扰:不知道或总叫错亲戚的称呼!相对于中文的亲戚称呼,英文的亲戚叫法则相对简单很多,许多不同的中文亲戚称呼会在英文中简化成一个单词,现在就来看看以下这五个走亲戚时常会碰到的吧!

我们身边都会有与各自年纪相仿的亲戚,一般我们称之为“堂兄弟姐妹”或“表兄弟姐妹”,但在英文中会直接用“cousin”这一个单词来代表他们全部。

你有很多个…

02. aunt/uncle同辈往上一层就是长辈阿姨和叔叔了,英文中我们只要记得女性用“aunt”,男性用“uncle”就可以了。

众所周知,如果用中文的话,我们就会有许多不同的称呼,比如:阿姨/叔叔、婶婶/伯伯、舅妈/舅舅、姑妈/姑父等等,但在英文中只需用aunt/uncle即可表示。

- 多莉丝阿姨,我才18岁。

03. grandparentsparent:父母,grandparent:祖父母(祖父:grandfather,祖母:grandmother),另外“曾祖父母”的话需要在前面加上“great”,即“great grandparent”。

▼例句:- And this is my great grandmother Angela.- Nice to meet you Angela.- 这是我的曾祖母安吉拉。

- 很高兴认识你安吉拉。

04. nephew/niece如果你自己已经是一个长辈并且已经有侄子或侄女了的话,就可以用nephew(侄子)和niece(侄女)去称呼他们;最近也有一个很有趣的新英文单词“niblings”用来统称侄子侄女们,它来自于“兄弟姐妹们”的英文单词“siblings”,将“s”改成了“n”。

- 不要,农历新年期间我会远离侄子侄女。

05. in-laws“in-law”指在法律里面,无血缘关系的亲戚或亲家,比如说“岳父”或“岳母”,我们可以用“father in-law”以及“mother in-law”来表示。

▼例句:- How come you get along so well with your in-laws?- Easy, live as far away as possible.- 你怎么能跟亲家相处得这么好?

- 很简单,住越远越好。

以上就是五个常用的英文亲戚称呼用语,你都搞懂了没呢?


以上是文章"

04. nephew/niece如果你自己已经是一个长辈并且已经有

"的内容,欢迎阅读天天向上教育网的其它文章